LGJ Notes

蒙古大夫 2.0。 這裡紀錄的都不是我的專業,我的專業就是不專業。別傻了,什麼是專業?
所謂 hyphenation,就是排版的時候為了顧及版面的整齊,有些過長的英文字,必需斷成兩半,而以 hyphen 符號(相當於減號,但表現上不一樣)來做連接,以維持整個版面左右切齊的目的。   (閱讀全文)
TeX 已經二十幾歲了,很老了吧!那個時候大概連什麼是動畫都搞不太清楚?不像現在有動畫 gif,flash 等等。那麼,他,還行嗎?需不需要威而鋼?就讓我們來看看。   (閱讀全文)
一般文件的註解說明,通常是在內文的底部,或本章最後,甚至是整篇文章的最後來集中做註解。但有些時候,我們需要在例舉的所在處做解釋、說明。   (閱讀全文)
中文有許多字會隨時代的改變而有形的變更,或借用於他處,或者就造個新字。這在地方性語言要用文字表達,或者人的姓名要符合某位算命大師的說法時,就會出現怪字、難字了。   (閱讀全文)
在西方國家的字母體系,分成兩大字族:serif 及 sans serif。其中 typewriter 打字機字體,雖然也是 sans serif,但由於他是等距字,所以另獨立出一個 Typewriter 字族出來。   (閱讀全文)
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS Powered by BS2 Blog